Articles pour comprendre le québécois
Avoir un œil sur quelqu’un, la différence québécoise
Au Québec, l’expression «avoir un œil sur» signifie « vouloir, désirer quelqu’un ou quelque chose », alors qu’en France, et parfois aussi au Canada, cette expression est plutôt synonyme de « surveiller attentivement ».
Lire la suiteUn char de marde
Au Québec, pour engueuler quelqu’un, nous ne nous contentons pas de l’insulter, nous lui envoyons, de façon métaphorique, un « char de marde ».
Lire la suiteRare comme de la marde de pape
L’expression québécoise «rare comme de la marde de pape» est la version superlative de « très rare, difficile à trouver ».
Lire la suiteCruiser, tout un art !
Au Québec, on flirte un peu, mais on cruise beaucoup. Les deux termes sont synonymes. En effet, «cruiser» signifie « chercher à avoir une aventure galante, à séduire; draguer, courtiser.
Lire la suiteVivre accoté
Au Québec, le verbe «accoter» possède aussi le sens de « vivre en concubinage ». Nous pouvons vivre accotés, vivre en concubinage ou vivre en union de fait. Ce sont tous des synonymes. Nous pouvons aussi nous marier, bien entendu.
Lire la suiteCasser et tomber en amour
Au Québec, «casser» signifie « rompre, mettre un terme à une relation amoureuse ». ce verbe est donc souvent associé à l’amour, ou plutôt, aux peines d’amour.
Lire la suiteÊtre greyé
Le verbe greyer (ou gréer, gréyer, grayer) signifie « équiper, munir de tout le matériel nécessaire » ou « préparer, monter, installer ». De plus, la forme pronominale se greyer veut aussi dire « s’habiller, se vêtir ». Greyer est une déformation du verbe gréer qui, lui, viendrait du mot scandinave greida, « action de garnir un…
Lire la suite