Avoir les yeux comme des trous de suce

L’expression avoir les yeux comme des trous de suce signifie « avoir les yeux minuscules en raison, entre autres, de la fatigue ».

Pour aider les Français à bien comprendre cette expression, il faut leur dire que le mot suce est synonyme de « tétine, ou sucette, pour bébé ». De nombreux Québécois seront surpris d’apprendre que le nom «suce» n’est pas utilisé en Europe.

Une femme épuisée, appuyé sur une table, regarde son enfant avec les yeux gros comme des trous de suce, une expression québécoise qui signifie avoir de petits yeux.
Julie avait les yeux comme des trous de suce, après une nuit blanche à soigner sa petite.

— Mon bébé a des coliques. — Ah, c’est pour ça que tu as yeux comme des trous de suce.

— Quand j’ai fait prendre ma photo de passeport, ça faisait deux semaines que je ne dormais presque pas. J’avais tellement les yeux comme des trous de suce que la photo ne me ressemble pas du tout. Ils ne me laisseront jamais passer aux douanes.

— La conférence était interminable. À la fin, on avait tous les yeux comme des trous de suce.

Les yeux ont inspiré de nombreux poètes. Ils ont aussi donné naissance à plusieurs expressions, dont certaines sont propres au Québec. Venez découvrir …

Partagez cet article!

Inscription à l’infolettre

Inscrivez-vous à notre infolettre (newsletter) pour recevoir, une fois par semaine, les nouveaux articles publiés sur Traduction du français au français.

Je m’inscris

Nous utilisons votre adresse courriel uniquement pour vous envoyer l’infolettre. Vous pouvez vous désinscrire à tout moment.