Articles

Pelleter des nuages

Découvrez les différents sens des expressions québécoises pelleteur de nuages, pelleter dans la cour du voisin, pelleter par en avant, pelleter de la boucane et finalement pelleter de l’air.

Lire la suite

Un breuvage ou une liqueur ?

L’utilisation québécoise des mots «liqueur» et «breuvage» surprend beaucoup nos cousins de la francophonie. Si à bord de l’avion qui vous mène au Québec, votre «agent de bord» (steward ou hôtesse de l’air) vous propose une bonne liqueur et que, surpris, vous acceptez joyeusement, ne soyez pas déçu de recevoir un coca. En effet, le mot liqueur signifie aussi « boisson gazeuse ».

Lire la suite

Bourrer quelqu’un et se bourrer la face

Le verbe bourrer, au Québec comme ailleurs dans la francophonie, signifie « remplir complètement en comprimant ». Toutefois, de ce côté-ci de l’Atlantique, le verbe bourrer a pris le sens de « tromper, mentir à quelqu’un ». Venez découvrir le sens de l’expression «se bourrer la face».

Lire la suite

La sauce est pleine de mottons

Le mot québécois « motton » déroute nos cousins de la francophonie. De plus, il possède plusieurs sens, dont celui de « grumeau ». Par extension, le mot motton veut aussi dire « petits morceaux de matières compactes ». Venez découvrir les autres sens en lisant cet article.

Lire la suite

La guédille au nez

Le mot «guédille» porte à confusion. Ce mot à la sonorité si amusante peut signifier deux choses très différentes, qu’il ne faut surtout pas confondre. La guédille est la petite goutte de morve qui nous pend parfois au bout du nez ou un pain à hot-dog fourré d’une salade au homard.

Lire la suite

Avoir une poignée dans le dos

L’expression «avoir une poignée dans le dos» signifie « être naïf, être crédule ». Les gens qui ont une poignée dans le dos « se font prendre pour des valises », une autre amusante expression québécoise qui veut aussi dire être naïf, être crédule.

Lire la suite

Avoir du front tout le tour de la tête

L’expression «avoir du front» signifie avoir du toupet, être effronté, être téméraire. Et «avoir du front tout le tour de la tête» est la version superlative d’«avoir du front». Cette expression est synonyme d’avoir un front de bœuf, une autre expression québécoise. Et finalement, «avoir un air de bœuf» veut dire avoir l’air bête, l’air maussade.

Lire la suite