Articles pour comprendre le québécois
Le mot glace : sens glissant
Au Québec, les mots «glace» et «glaçon» sont de parfaits synonymes. Toutefois, c’est le mot glace qui est le plus fréquemment employé dans la langue parlée. De plus, au Québec, nous mettons aussi bien des choses que des projets sur la glace.
Lire la suiteÇa ne prend pas la tête à Papineau
Venez découvrir la populaire expression «ça prend pas la tête à Papineau». L’homme est presque oublié, mais l’expression lui survit depuis près de 150 ans.
Lire la suiteLa tête dans les expressions québécoises
Au Québec, nous avons créé de nombreuses expressions avec le mot tête, comme avoir la tête enflée, être en amour par-dessus la tête, être malade dans la tête, et bien d’autres encore. Venez les découvrir.
Lire la suiteAttache ta tuque!
L’expression bien québécoise «attache ta tuque» signifie « attention, ça va décoiffer ».
Pour mieux en saisir le sens, il faut savoir qu’une tuque est un bonnet de laine à bords rabattus, parfois surmonté d’un pompon.
Gougoune ou babouche?
Pour parler des sandales de plage en caoutchouc mousse ou en plastique léger, certains Québécois emploient le mot babouche alors que d’autres préfèrent le terme de gougoune.
Lire la suiteSe faire passer un sapin
Connue de presque tous les Québécois, l’expression «se faire passer un sapin« signifie « se faire avoir, se faire duper, se faire tromper ».
Lire la suiteÊtre un pichou
Le mot «pichou» est principalement utilisé dans l’expression «laid comme un pichou», synonyme de «laid comme un singe, laid comme un pou».
Ne confondez plus pichou, pitou et pissou.