Le québécois, une langue et des dents différentes

L’annonce du Petit Larousse d’accueillir dans ses pages le mot denturologie a surpris plusieurs Québécois. En effet, la plupart d’entre nous ignoraient que ce mot était inconnu ailleurs dans la francophonie. La fréquence d’utilisation de la famille de mots denturologue, denturologie et denturologiste est si élevée au Québec que son équivalent «prothésiste dentaire» y est presque inexistant.

Un denturologiste est donc un spécialiste des prothèses dentaires. Nous disons aussi un denturologue.

« As-tu vu le nouvel amoureux de Julie ? C’est un denturologue, mais ça ne l’empêche pas d’avoir les dents jaunes.»

Des broches parce que j’ai des dents croches

L’expression québécoise Il porte des broches signifie que la personne porte un appareil orthodontique.

«Julie ne sort plus de chez elle depuis qu’elle porte des broches

«Les broches de mes deux garçons m’ont coûté plus cher que ma voiture.»

Au Québec, on porte des broches parce qu’on a les dents croches. «Avoir les dents croches» signifie avoir les dents de travers.

Dictionnaires québécois : avoir des broches

«Il serait si beau, s’il n’avait pas les dents si croches

On peut aussi avoir les yeux croches. Croche alors synonyme de loucher, d’être atteint de strabisme.

Le mot croche possède plusieurs autres sens bien québécois, comme celui d’une chose mal faite.

«Je refuse de t’acheter la table, elle est toute croche».

Dans certains cas, le mot croche signifie quelqu’un de malhonnête. Il devient alors un nom masculin.

«Ne fais jamais affaire avec lui, c’est un croche».

Revenons à nos dents. Pour les nettoyer, nous utilisons aussi bien de la pâte à dents que du dentifrice. Les deux produits sont identiques, sauf que l’un est une traduction littérale de tooth paste. Et finalement, nous nous gargarisons avec du rince-bouche, mais jamais avec du bain de bouche, bien que ces liquides soient les mêmes. La locution «bain de bouche» est pratiquement inconnue au Québec. Seule l’expression «bain de pieds» est comprise, et il ne faut surtout pas confondre ces deux produits.

Pour découvrir patenteux, bas-culotte et bourrasser, les autres nouveautés du dictionnaire.

Inscription à l’infolettre

Inscrivez-vous à notre infolettre (newsletter) pour recevoir les nouveaux articles publiés sur Traduction du français au français.

Je m’inscris