L’argent, foin ou blé?

Étrangement le mot blé (synonyme d’argent en France) devient foin au Québec. Avoir du foin signifie donc avoir du blé, ou de l’oseille, donc de l’argent, ou du cash ou du bacon. Mais qu’importe l’expression, il nous en manquera toujours.

  • Bacon : argent, blé, fric, oseille
  • Bargain (barguine): occasion, bonne affaire
  • Barguiner (bargainer): marchander, négocier
  • Big shot : quelqu’un qui fait beaucoup d’argent, quelqu’un d’important
  • Bill : facture, l’addition
  • Un brun : un billet de 100 dollars
  • Une cenne : un cent, un sou
  • Change : monnaie
  • Changer un chèque : encaisser un chèque
  • Charger : facturer
  • Compte passé dû, ou passé date : compte en souffrance. Au Québec, les aliments sont parfois passés dates (date de péremption dépassée).
  • Gager : parier
  • Motton : grosse liasse
  • Payer cash : payer en liquide ou comptant
  • Piastre ou piasse : dollar (attention, certains comprennent pièce plutôt que piastre.)

Trois expressions liées à l’argent :

C’est sur mon bras : c’est moi qui paye, c’est ma tournée

Être proche de ses cents : une personne avare, pingre

Être sur le B.S. : vivre de la sécurité du revenu

Inscription à l’infolettre

Inscrivez-vous à notre infolettre (newsletter) pour recevoir les nouveaux articles publiés sur Traduction du français au français.

Je m’inscris