Péter une coche
Péter une coche ou « péter sa coche » ou sauter une coche sont tous synonymes de s’énerver, perdre la tête, agir comme un idiot. C’est donc péter les plombs.
« Jules a pété sa coche quand il a appris que son fils avait pris la voiture sans sa permission.»
« Chaque vendredi après-midi, le patron pète sa coche. C’est comme un rituel.»
« Jules a sauté une coche quand il a su qu’il n’avait pas obtenu la promotion. Ce n’était pas beau à voir, ni à entendre. Je ne l’avais jamais entendu sacrer (jurer). Il a du souffle, je dois l’avouer. »
Deux coches plus haut
Au Québec, le mot coche signifie aussi rang, degré ou cran.
Nous pouvons donc une coche au-dessus, ce qui signifie « supérieur à » ; ou nous pouvons être une coche en dessous, synonyme être « inférieur à ».
« Avec ma dernière victoire, je viens de monter d’une grosse coche dans les classements. »
« As-tu vu comment le petit nouveau patine vite? Il est une coche au-dessus des autres. »
« Avec les contacts professionnels de son père, il part une coche en avant de ses confrères de classe. »
D’usage vieilli dans le reste de la francophonie, mais encore utilisé au Québec dans un contexte familier, le mot coche est aussi synonyme de marque, entaille, encoche.
«Faites simplement une coche à côté de la bonne réponse. »
Il est à côté de la coche
L’expression être à côté de la coche signifie faire fausse route, rater son but, être à côté de la question.
Les Français utilisent l’expression être à l’ouest pour dire d’une personne qu’elle fait fausse route, qu’elle est déboussolée.
« J’étais à côté de la coche quand je pensais être capable de courir un marathon sous les trois heures. Je n’ai même pas été capable de terminer le demi-marathon. »
« Je ne sais pas comment il fait, mais le patron est toujours à côté de la coche quand il tente de nous motiver.»