Articles pour comprendre le québécois

C’est la saison du bicycle au Québec

Au Québec, le mot bicycle, probablement un emprunt direct du bicycle anglais, est synonyme de « vélo, bicyclette ». Toutefois, malgré l’influence anglaise, nous prononçons bicycle à la française ([bisikl] (son équivalent en phonétique).

Lire la suite

Passer la nuit sur la corde à linge

L’amusante expression «dormir sur la corde à linge» signifie « avoir passé une très mauvaise nuit » ou « n’avoir pas dormi du tout ». Venez aussi découvrir les différents sens du verbe corder.

Lire la suite

Il est crampant

Une personne crampante ne partage pas ses maux de ventre, mais ses mots d’esprit. Une personne crampante est en fait quelqu’un de très drôle, d’amusant. L’adjectif crampant peut tout autant s’appliquer à un humain qu’à une blague.
— Mon beau-frère est crampant.
— Les imitations qu’il fait du patron sont crampantes.

Lire la suite

Les nombreuses significations de pogner

Au Québec, nous pouvons presque considérer le verbe «pogner» comme un verbe passe-partout. En effet, «pogner» possède une quinzaine de sens différents. Venez les découvrir.

Lire la suite

Top 15 des mots québécois qui n’ont pas le même sens en France

Saviez-vous que chiâler veut dire se plaindre, se lamenter au Québec alors qu’il signifie pleurer en France ? Venez découvrir 15 mots dont la signification n’est pas la même d’un côté et de l’autre de l’Atlantique.

Lire la suite

Boquer, un verbe québécois

Le verbe franglais «boquer» a d’abord été utilisé pour décrire un cheval rétif qui refuse d’obéir.
De nos jours, « boqué » qualifie des personnes entêtées, des têtes de pioche.

Lire la suite

Chauffer son char ben chaud

Connaissez-vous le sens de «chauffer son char ben chaud»? Cette phrase très québécoise signifie «conduire sa voiture en état d’ébriété». Venez découvrir les sens québécois de chauffer, char et chaud.

Lire la suite