Articles pour comprendre le québécois

Les mots des maux au Québec

Les maladies sont identiques de chaque côté de l’Atlantique. Toutefois, les mots pour les désigner varient parfois selon notre origine géographique.
Venez découvrir comment les Québécois nomment les petits et les grands maux physiques.

Lire la suite

Les différents usages de quétaine

Le mot « quétaine » signifie « démodée, de mauvais goût, de peu de valeur, ringard » lorsqu’appliqué à une chose ; et « ridicule, qui manque de raffinement, dont les goûts sont jugés douteux ou démodés » lorsque l’on parle d’une personne.

Lire la suite

Se conter des peurs dans la langue québécoise

L’Halloween, c’est l’occasion de
«conter des peurs». Cette locution possède deux significations : « raconter des histoires à faire peur » ou « raconter des mensonges. Venez découvrir les autres mots québécois liés à la peur.

Lire la suite

Les mots québécois pour parler d’argent

L’argent n’a pas d’odeur, mais les mots pour en parler ont parfois un accent.
Au Québec nous disons du foin, alors qu’en France c’est plutôt de l’oseille.

Lire la suite

Quels sens les Québécois donnent-ils au mot bougon ?

Au Québec, le mot bougon sert aussi à qualifier une personne malhonnête, un escroc qui vit au dépens du système.

Lire la suite

Avoir de l’eau dans sa cave

L’expression avoir de l’eau dans sa cave signifie « porter des pantalons beaucoup trop courts ». Il ne faut donc pas croire que le sous-sol soit inondé. Nous disons aussi bien « avoir de l’eau dans sa cave » qu’« avoir de l’eau dans la cave ». En fait, dans la langue parlée, nous entendons le…

Lire la suite

Couler un cours

Quelle est la hantise des écoliers québécois en ce début d’année scolaire ? Couler leurs cours ! Au Québec, couler est synonyme de « échouer, se ramasser, se planter ». Dans la langue parlée, ce verbe est d’usage très courant. Les anglophones donnent au verbe « to sink » le sens de « faire échouer, ruiner ». Couler,…

Lire la suite