Le sens québécoise du verbe brailler
Au Québec, le verbe brailler a le sens de « pleurer », sans nécessairement posséder une connotation négative.
En France, brailler est synonyme de « pleurer bruyamment, se lamenter en pleurnichant ». Ces derniers sens sont parfois employés au Québec, mais ils cohabitent avec celui de « pleurer ».
Il faut donc se fier au contexte pour savoir si la personne pleure simplement ou si elle chiale. À noter que le verbe chialer, comme synonyme de « pleurer », n’est pas utilisé au Québec. Chez nous, chialer, c’est se plaindre, c’est manifester sa mauvaise humeur.
Exemples :
— Quand j’ai appris que mon garçon allait survivre à son accident, j’ai braillé sans arrêt pendant deux heures. J’ai failli mourir de déshydratation.
— Mes jumeaux ne braillent jamais la nuit. Tu parles d’une chance.
— Je braille tout le temps : je braille de joie, je braille de peine. Mes yeux sont de vraies champlures (robinets).