Avoir les deux yeux dans le même trou

L’expression avoir les deux yeux dans le même trou signifie « avoir l’esprit engourdi par la fatigue, avoir le regard vague ».

Il est donc faux de croire que cette expression décrit une personne atteinte de strabisme, comme nous serions tentés de le déduire en entendant cette expression pour la première fois.

— On va rentrer à la maison. Ce n’est pas que je m’ennuie, mais je commence à avoir les deux yeux dans le même trou. Merci pour la soirée.

— On va écouter le reste du film demain. Je n’arrive plus à suivre. J’ai les deux yeux dans le même trou.

— Mon Dieu que nous sommes rendus vieux! Il n’est pas encore minuit et nous avons tous les deux yeux dans le même trou. Ça va être un joyeux Noël.

Les yeux ont inspiré de nombreux poètes. Ils ont aussi donné naissance à plusieurs expressions, dont certaines sont propres au Québec.

Pour découvrir une expression lié au strabisme, venez lire l’article Avoir un œil qui se crisse de l’autre dont l’équivalant de France est avoir un œil qui dit merde à l’autre.

Partagez cet article!

Inscription à l’infolettre

Inscrivez-vous à notre infolettre (newsletter) pour recevoir les nouveaux articles publiés sur Traduction du français au français.

Je m’inscris

Nous utilisons votre adresse courriel uniquement pour vous envoyer l’infolettre. Vous pouvez vous désinscrire à tout moment.