Être dans le trou

Au Québec, personne ne veut être dans le trou.

Tirée de l’expression anglaise to be in the hole, «être dans le trou» signifie éprouver de sérieuses difficultés financières, avoir beaucoup de dettes ou être fauché.

L'expression «être dans le trou». dictionnaire québécois

Nous sommes vraiment dans le trou.

— Les affaires vont très mal. Tous les commerçants de la promenade commerciale sont dans le trou. D’ici un an, la plupart auront fait faillite.

— Il donne des conseils d’investissement alors qu’il est dans le trou. Quel culot!

— Quel homme détestable. Il a hérité d’une fortune et il prend un malin plaisir à rire des gens qui sont dans le trou.

Prendre son trou

On peut être dans le trou, mais on peut aussi prendre son trou. Cette expression a deux significations. Elle veut dire se faire remettre à sa place ou s’écraser devant quelqu’un ou devant une épreuve.

— J’avais le choix entre démissionner et prendre mon trou. J’ai finalement décidé de prendre mon trou en attendant ma retraite dans deux ans.

— J’aurais dû le poursuivre en justice, mais j’ai pris mon trou. Avec le recul, je regrette mon choix.

Venez découvrir le sens de l’expression avoir les deux yeux dans le même trou.

Partagez cet article!

Inscription à l’infolettre

Inscrivez-vous à notre infolettre (newsletter) pour recevoir, une fois par semaine, les nouveaux articles publiés sur Traduction du français au français.

Je m’inscris

Nous utilisons votre adresse courriel uniquement pour vous envoyer l’infolettre. Vous pouvez vous désinscrire à tout moment.