Un coup d’œil sur le mot coup
Au Québec, l’expression prendre un coup n’est pas toujours synonyme de recevoir des coups. En effet, prendre un coup peut vouloir dire boire avec excès, se soûler.
— Mon mari aime prendre un coup.
— Hier soir, j’ai pris un coup de trop. Et je me suis mis à dire n’importe quoi.
— La prochaine fois que tu prends un coup, je te quitte pour de bon.
On ajoute parfois le mot solide à cette expression. Dans ce contexte, le mot solide signifie «très», «beaucoup».
— Depuis son accident, Jules prend un coup solide.
Se donner un coup de pied au cul
L’expression se donner un coup de pied au cul est synonyme de se motiver, se forcer à agir.
— Si tu veux réussir dans la vie, il faudrait que tu commences à te donner des coups pieds au cul.
— Pourquoi faut-il toujours te donner des coups pieds au cul pour que tu fasses quelque chose ?
— Les jeunes aujourd’hui, c’est pas de compliments dont ils ont besoin pour étudier, c’est des coups de pied au cul.
Tout d’un coup
L’expression tout d’un coup signifie et «si», «par hasard».
— On ne sait jamais. Tout d’un coup qu’il nous dirait oui ?
— Je vais acheter un billet de loterie. Tout d’un coup !
— Je vais lui faire une offre sur sa maison. Tout d’un coup qu’elle accepterait.
Un coup de cœur
Comme en France, la locution «coup de cœur »sert à décrire une attirance spontanée.
— Dès que je suis descendu de l’avion, j’ai eu un coup de cœur pour le Portugal.
Mais au Québec, coup de cœur peut aussi vouloir dire «un dernier effort».
— Allez, un dernier coup de cœur et la journée est finie.
— Encore un petit coup de cœur avant d’arrêter pour le souper.
— Un peu de courage, un petit coup de cœur avant de terminer notre entraînement.
Un coup parti
Un coup parti signifie simplement «une fois lancé», «tant qu’à faire cela».
— Un coup parti, on devrait se rendre à Percé sans s’arrêter.
— Un coup parti dans les rénovations de la cuisine, j’ai décidé de refaire la salle de bain.
— Un coup parti, il faut éviter de tout remettre en question. Sinon, on arrivera jamais à rien.