C’est trop broche à foin
Au Québec, le mot broche a plusieurs significations inconnues des Français. D’abord, broche est souvent utilisé comme synonyme d’agrafe, et brocheuse comme un équivalent d’agrafeuse.

Exemples :
— Il n’y a plus de broches dans la brocheuse.
— J’étais distrait et je me suis enfoncé une broche dans le pouce.
Le mot broche signifie aussi fil de fer.
— Attache la clôture brisée avec un bout de broche.
— J’ai fixé le silencieux de ta voiture avec de la broche. Dépêche-toi d’aller à ton garage. C’est une réparation temporaire.
Des broches dans la bouche
Le mot broche veut aussi dire appareil d’orthodontie, appareil dentaire.
Exemples :
— Elle ne sourit plus depuis qu’elle porte des broches.
— J’ai porté des broches pendant dix ans. J’ai maintenant des dents bien alignées.
— Aujourd’hui, les nouvelles broches sont presque invisibles.
Tu es trop broche à foin
Il existe aussi l’expression broche à foin, une locution savoureuse qui illustre qu’une chose ou un service est fait à la va-vite, qu’il est mal organisé ou qu’il manque de professionnalisme.

Exemples :
— Je n’utilise plus les services de cette compagnie, tout y est broche à foin.
— Aujourd’hui, on manque cruellement d’argent. Tout ce qu’on produit est broche à foin.
— Leur équipement est peut-être de qualité, mais leur gestion est vraiment broche à foin.