Avoir du front tout le tour de la tête

L’expression avoir du front signifie « avoir du toupet, être effronté, être téméraire ».

— T’as du front de me parler comme ça!

— Il a eu le front de m’envoyer une lettre d’avocat après avoir manqué à ses obligations.

— Les jeunes ont du front, mais si peu d’expérience. La vie va leur apprendre.

Et si on a du front tout le tour de la tête, c’est qu’on est très effronté, qu’on a un sacré toupet. C’est la version superlative d’avoir du front.

Jules a du front tout le tour de la tête. Même s’il chante faux, il se présente à tous les concours de chanteurs amateurs.

— Il faut avoir du front tout le tour de la tête pour réussir comme acteur.

— Jules se présente toujours à l’improviste chez nos prospects. Je dois admettre qu’il a du front tout le tour de la tête, même s’il m’énerve.

T’as du front tout le tour de la tête de m’appeler après avoir refuser de me rembourser!

Avoir un front de bœuf

L’expression avoir un front de bœuf est synonyme d’« avoir du front tout le tour de la tête ».

Front-de-boeuf-expression-québécoise
Heureusement que « front de bœuf » n’est qu’une expression.

— Il a tout misé sur sa grande gueule et sur son front de bœuf pour réussir dans la vie. Il ne se fera pas d’amis, mais il va ouvrir de nombreuses portes.

— Mon garçon a un front de bœuf. Je me demande où il a pris ça. Sa mère et moi sommes maladivement timides.

— Quand j’étais jeune, j’avais un front de bœuf. Aujourd’hui, j’ai peur de tout. Ça doit être ça, l’expérience.

Avoir un air de bœuf

L’expression avoir un air de bœuf signifie « être désagréable, antipathique, renfrogné ».

Même quand il est de bonne humeur, Jules a un air de bœuf.

— La journée va être longue. Le patron est entré au bureau avec un de ces airs de bœuf!

— La serveuse nous a reçus avec un air de bœuf. J’espère qu’elle ne s’attend pas à recevoir à un gros pourboire.

— Souris un peu. C’est pas avec ton air de bœuf que tu vas te faire des amis.

À noter que dans ces expressions, le mot bœuf est habituellement prononcé « beu ». Nous disons donc « front de beu », « air de beu », même si nous disons « bœuf » lorsque nous parlons de l’animal ou de la viande.

Saviez-vous qu’au Québec le mot bœuf est parfois synonyme de « policier »? Dans ce contexte, bœuf se prononce « beu », comme dans l’expression avoir un air de beu.

Partagez cet article!

Inscription à l’infolettre

Inscrivez-vous à notre infolettre (newsletter) pour recevoir, une fois par semaine, les nouveaux articles publiés sur Traduction du français au français.

Je m’inscris

Nous utilisons votre adresse courriel uniquement pour vous envoyer l’infolettre. Vous pouvez vous désinscrire à tout moment.