Achale-moi pas!

Le verbe achaler signifie « déranger, agacer ou importuner ». Son emploi est très courant au Québec.

J’aimerais ça, une seule fois, pourvoir manger en paix sans me faire achaler par personne.

— Depuis qu’il s’est mis au jogging, Jules achale tout le monde avec ses nouvelles théories sur l’exercice. Il veut tous nous convertir au marathon. Beurk!

— Mon adolescente se plaint que je l’achale trop avec ses devoirs. Elle veut réussir à sa façon, sans contraintes. Un jour ou l’autre, elle devra se frotter à la réalité.

— Un journaliste d’expérience m’a donné un conseil pour réussir dans la profession : il ne faut surtout pas avoir peur d’achaler les gens.

Arrête de m’achaler!

Achale-moi pas et arrête de m’achaler veulent dire « fous-moi la paix, dégage, laisse-moi tranquille! »

Arrête de m’achaler! J’ai compris. Fais de l’air.

Achalez-moi plus, dit le politicien aux journalistes. Je vais répondre à vos questions quand j’aurai quelque chose de nouveau à vous dire.

Lorsque nous voulons qu’on nous fiche la paix, nous utilisons aussi l’expression sacrez-moi patience.

— Tout ce que je souhaite, c’est qu’on me sacre patience pendant dix minutes. Est-ce que c’est trop vous demander?

Nous disons sacrer patience, mais nous disons aussi saprer patience.

Saprez-moi patience avec vos offres promotionnelles imbattables. Je ne suis pas intéressé.

Ne pas être achalé

La tournure ne pas être achalé veut dire « ne pas se gêner pour les autres, ne pas se soucier de l’opinion d’autrui, être gonflé ».

— Jules n’est pas achalé. Il emprunte de l’argent à tout le monde et il nous fait la morale lorsque nous lui demandons de nous rembourser.

— Mon garçon m’inquiète. Rien ne l’achale. C’est une véritable « enfant téflon ».

Le psychologue québécois Daniel Kemp a popularisé le terme enfant téflon, inspiré de la poêle antiadhésive Teflon, qui décrit les enfants sur qui rien ne colle : ni les punitions, ni le chantage, ni les compliments, ni les récompenses.

Le gros achalant

Dans le même ordre d’idée, l’adjectif achalant signifie « agaçant, dérangeant ». Il qualifie aussi bien les gens que les choses.

— Mon nouveau collègue est achalant. Il n’arrête pas de me poser des questions indiscrètes.

— Le film était bon, mais la musique était vraiment achalante. Ç’a gâché tout mon plaisir.

Dans ce contexte, le verbe gâcher prend le sens de « ruiner une chose agréable ».

Ils s’achalent sans arrêt

Employé sous forme pronominale, le verbe achaler signifie « s’agacer de façon réciproque ».

— J’ai les nerfs à cran. Mes jumeaux n’ont pas cessé de s’achaler pendant tout le voyage. J’avais tellement envie de les abandonner sur le côté de l’autoroute.

— Impossible d’avoir la paix à la maison, mes enfants s’achalent sans arrêt. C’est le bruit perpétuel.

— C’est étrange. Ma sœur et moi, on s’achalait constamment quand on était petit. Aujourd’hui, on s’entend super bien.

Partagez cet article!

Inscription à l’infolettre

Inscrivez-vous à notre infolettre (newsletter) pour recevoir les nouveaux articles publiés sur Traduction du français au français.

Je m’inscris

Nous utilisons votre adresse courriel uniquement pour vous envoyer l’infolettre. Vous pouvez vous désinscrire à tout moment.