Abreuvoir : ce n’est pas seulement pour les animaux

Au Québec, même si nous utilisons le mot abreuvoir à la place de fontaine d’eau potable, nous ne buvons pas bras dessus pattes dessous avec les chevaux. Même que nous trouvons très grossiers les gens qui font boire leur chien à l’abreuvoir public durant les canicules.

Un petit répit à l'abreuvoir

Un petit répit à l’abreuvoir

— Vous trouverez un abreuvoir au bout du sentier, juste après le gros sapin.

— Impossible de boire, il n’y a presque pas de pression dans l’abreuvoir.

— Quoi ? Il n’y a aucun abreuvoir dans tout le parc?

Découvrir la bonne-fontaine

Le mot fontaine n’est pas délaissé pour autant, car nous disons borne-fontaine plutôt que borne d’incendie. Et cousins français, ne soyez pas surpris si vous entendez bonne-fontaine. En effet, plusieurs d’entre nous commettons cette erreur de prononciation. Toutefois, le trait d’union à borne-fontaine n’est pas une erreur, même si borne d’incendie n’en prend pas.

La borne-fontaine a un «look» des années 1930.

La borne-fontaine a un «look» des années 1930.

— La borne-fontaine était défectueuse, les pompiers étaient condamnés à regarder le feu détruire la maison.

— J’ai eu une contravention, je n’avais pas remarqué que je m’étais garé devant une borne-fontaine.

— Mon chien protège jalousement la borne-fontaine contre les autres chiens du voisinage.

Un boyau d’arrosage

Pour continuer sur le sujet des bornes d’incendie, nous avons presque autant de tuyaux d’arrosage que de boyaux d’arrosage.

— Les vandales avaient percé les boyaux d’arrosage pour nuire au travail des pompiers.

— Placez l’extrémité du boyau d’arrosage dans le filtre vide et commencez à le remplir avec de l’eau propre.

— Arrête d’arroser le chien avec le boyau d’arrosage.

Inscription à l’infolettre

Inscrivez-vous à notre infolettre (newsletter) pour recevoir les nouveaux articles publiés sur Traduction du français au français.

Je m’inscris