Le petit boss des bécosses

L’expression le boss des bécosses déroute plusieurs de nos cousins français. Pourtant, cette expression exprime à la perfection une réalité hiérarchique déplaisante, celle des petits chefs autoritaires et sans envergure.

Pour bien savourer cette expression, il faut d’abord savoir que le mot bécosse est probablement né d’une déformation de la locution anglaise «back house» qui se traduit par «maison à l’arrière». Ce terme désignait autrefois les latrines extérieures.

Dans la langue québécoise, le mot bécosse signifiait toilette extérieure. Aujourd'hui, l'emploi de ce mot s'est répandu dans la langue familière comme synonyme de toilette en général.

À la colonie de vacances, il n’y a que des bécosses.

— Quand j’étais jeune, disait mon arrière-grand-père, il fallait se frayer un chemin dans la neige pour aller aux bécosses.

Aujourd’hui, dans un registre familier, le mot bécosse désigne les toilettes en général, surtout celles qui sont mal entretenues.

— Les bécosses de l’hôpital sont dégueulasses. Une vraie honte!

Certains expliquent l’origine de «bécosse» par la déformation du mot «because», terme employé à une certaine époque de façon pudique par les anglophones pour parler des toilettes.

Le petit boss des bécosses

Nous utilisons l’expression boss des bécosses pour dire qu’une personne profite d’une position d’autorité modeste pour agir de façon brusque, cassante et même dictatoriale. (Le mot anglais boss se traduit par patron).

— Depuis qu’il est devenu chef d’équipe, Jules n’arrête pas de nous crier des bêtises. Un vrai petit boss des bécosses comme je les hais.

Boss des bécosses est aussi une insulte que l’on lance à quelqu’un qui se croit simplement supérieur, ou qui agit de façon désagréable, sans avoir nécessairement une position hiérarchique supérieure. Cette personne peut simplement se croire investi d’une autorité naturelle, alors qu’il n’est que pénible.

— Samedi, j’ai aidé ma belle-sœur à déménager. Quelle épreuve! Son mari est un vrai petit boss des bécosses. Je ne sais pas comment elle fait pour l’endurer.

Nous ajoutons souvent le qualificatif «petit» à l’expression boss des bécosses pour amplifier la mesquinerie, le ridicule et le manque d’envergure du personnage.

— Ne te laisse pas ébranler par les insultes de Jules. C’est juste un petit boss des bécosses.

Inscription à l’infolettre

Inscrivez-vous à notre infolettre (newsletter) pour recevoir les nouveaux articles publiés sur Traduction du français au français.

Je m’inscris